Hlášky

Paris

Paris: Lorelai Gilmorová.

Louise

Louise: Jméno pro striptérku.

Paris

Paris: Přišla ze Střední Starshollow.

Louise

Louise: Kde to je?

Paris

Paris: Zahneš u stohu doleva a za kravínem to je.

Luke

Luke: Tak tohle je dobrý. Vidíte? Mašinka Joe nebude jezdit.

Rory

Rory: Jak jsi to věděl?

Luke

Luke: Joe totiž nejezdí už posledních šest měsíců. Nemyslím, že je rozbitej, já si myslím, že se zabil, aby se zbavil tý rodiny.

Luke

Luke: Neměli bychom nejdřív poděkovat?

Jess

Jess: A za co?

Luke

Luke: Za to, že nejsme Indiáni, kterým ukradli půdu a dali jim za to jen deky infikovaný neštovicema.

Lorelai

Lorelai: Amen.

Lorelai

Lorelai: Vyjednávala jsem na pohřbu.

Rory

Rory: Viděla jsem.

Lorelai

Lorelai: Což by dnes byla ta nejnevhodnější věc, kdyby Kirkovi nevlítl do nosu komár a on neupustil tu rakev.

Rory

Rory: Hezky tě zachránil.

Lorelai

Lorelai: Micheli, telefon.

Michel

Michel: Mmhm, zvoní.

Lorelai

Lorelai: Můžeš ho vzít?

Michel

Michel: Ne. Dnes obzvlášť jsou lidé natvrdlí. Už nemůžu s nikým mluvit.

Lorelai

Lorelai: Je pozdě. Zítra mám důležitý den.

Emily

Emily: Musíš jít na svatbu mývalovi?

Lorelai

Lorelai: Bylo mi pět. Měla jsem něco s uchem a celý týden jsem nemohla jít ven. Byla jsem vyřízená. Tak jsem si strašně přála, aby se mi přihodilo něco nádhernýho. Když jsem se ráno vzbudila, tak napadl sníh a já věděla, že to tak zařídila nějaká pohádková víla. Byl to dárek.

Luke

Luke: Rodiče ti nevysvětlili princip počasí?

Emily

Emily: Tady máš.

Lorelai

Lorelai: Mami, ale to už asi někdo jedl.

Emily

Emily: To je rozmačkaný banán na toastu.

Lorelai

Lorelai: Aha.

Emily

Emily: Dávala jsem ti to často, když jsi byla malá.

Lorelai

Lorelai: Vážně?

Emily

Emily: Ano, vždycky, když jsi byla nemocná.

Lorelai

Lorelai: A nebyla jsem nemocná až pak?

Rory

Rory: Kde je babička?

Lorelai

Lorelai: Vyhazuje nějakýho pacienta z nejlepšího pokoje.

Rory

Rory: Vážně?

Lorelai

Lorelai: Jestli nevypadne dost rychle, babička ho odpojí od přístrojů.

Sookie

Sookie: Ale co když ze sebe udělám idiota.

Lorelai

Lorelai: Tím, že jdeš na rande?

Sookie

Sookie: Se svým dodavatelem.

Lorelai

Lorelai: Líbí se ti.

Sookie

Sookie: A co když to bude propadák a on už mi pak nic neprodá?

Lorelai

Lorelai: Ó, tak to máš pravdu.

Sookie

Sookie: No tak vidíš!

Lorelai

Lorelai: A protože všechna zelenina světa patří jemu, včetně tý, co v budoucnosti vyroste, už nikdy neseženeme zeleninu a všichni naši vegetariánští zákazníci zemřou.

Luke

Luke: Nejíš s otevřenou pusou, že ne?

Lorelai

Lorelai: Ženy vůbec nejedí, jen se dívají a přitom vrní.

Luke

Luke: Víš, jezdit na saních je už trochu moc, ale ty koně jsou nádherný.

Lorelai

Lorelai: Jo, zvlášť z tohohle úhlu.

Luke

Luke: Nejen z tohohle úhlu.

Lorelai

Lorelai: Ah, vážně, necouvej, kůň má moc pěkný zadek.

Luke

Luke: O tom jsem nemluvil.

Lorelai

Lorelai: Pěkně pevné kýty.

Luke

Luke: Nemluv o koňských kýtách!

Jess

Jess: Co myslíš, že se bude dít?

Luke

Luke: Víš, co si myslím, že se bude dít.

Jess

Jess: Ne, nevím, pověz mi to. Pověz mi, co jí udělám?!

Luke

Luke: Neuděláš jí nic! Když jste u ní, je tam Lorelai a když jste tady, tak jsem tu já a když jste venku, je tam Taylor!

Jess

Jess: Rodiny Romea a Julie byly znepřátelený a přesto se jim podařilo napáchat tolik škody.

Luke

Luke: Až tě přistihnu v punčocháčích, začnu být obezřetný! Prozatím dělej úkoly.

Sookie

Sookie: Emily, ahoj!

Lorelai

Lorelai: To je opravdu pěknej vtip, teď mě vnímej.

Sookie

Sookie: Ráda Vás vidím!

Lorelai

Lorelai: Jo, je to vtipný! Víš, kdo je za tebou? Josef Stalin, můj dobrý přítel. Jakto, že jsi vstal z mrtvých, Pepo?!

Emily

Emily: Lorelai.

Lorelai

Lorelai: Ah, mami! Bože, tys mě vyděsila.

Emily

Emily: Vždyť mě Sookie zdravila...

Lorelai

Lorelai: Já myslela, že je to vtip.

Emily

Emily: Ráda mě srovnáváš se Stalinem?

Lane

Lane: Ahoj!

Rory

Rory: Jsi tu sama?

Paní Kimová

Paní Kimová: Lane!

Lane

Lane: Moje svatební noc bude moc zajímavá...

Rachel

Rachel: Lorelai má úžasné oči, nemyslíš?

Luke

Luke: Jo, jasně. Asi ano. Vypadají pěkně... srovnaně... symetricky.

Rory

Rory: Co je s tebou?

Lorelai

Lorelai: Nic.

Rory

Rory: Už hodinu tu běháš a seš nervózní. Normálně tě musím odtud tahat, když jdem na večeři.

Lorelai

Lorelai: To ne.

Rory

Rory: Stěžuješ si, chováš se jako malá.

Lorelai

Lorelai: Nechovám.

Rory

Rory: Tuhle jsem ti musela zaplatit pět dolarů, abys tam jela.

Paris

Paris: Já moc ráda vstávám v pět ráno za zvuku někoho, kdo úpí u sklapovaček!

Rory

Rory: Říkala jsem ti - špunty do uší.

Paris

Paris: Víš to, že sama se sebou mluví? "No tak, Janet", "Zaber, Janet", "Užij si tu bolest". Je to jak pornografie.

Sookie

Sookie: Chtěl Daveyho, kdyby to byl kluk, a Colgate, kdyby to byla holka.

Lorelai

Lorelai: Colgate?

Sookie

Sookie: Podle jeho prababičky.

Lorelai

Lorelai: Tak prababička Colgate.

Sookie

Sookie: Jo.

Lorelai

Lorelai: To je hrozný.

Sookie

Sookie: Ona jako Colgate i vypadala.

Colin

Colin: Začínám mít ten dojem, že paní domu asi netušila, že tu budem.

Finn

Finn: Nevadí to, lásko?

Logan

Logan: Jistě, že ne.

Finn

Finn: Logane, neřek´ jsem ti lásko od vášnivé noci v Bimini.

Psycholog

Psycholog: Kdo je Dean?

Rory

Rory: Můj ženatý bývalý přítel, se kterým jsem přišla o panenství.

Psycholog

Psycholog: Ach. Ohm.

Rory

Rory: Jo, jsem dárek!

Logan

Logan: Tvé nové životní poslání je přede všemi mě ztrapňovat?

Rory

Rory: To byli Robert, Colin a Finn. Viděla jsem je tancovat nahé se slipama na hlavě. Před nimi tě těžko ztrapním.

Rory

Rory: Po tom mém malém zhroucení musím na psychoterapii chodit jednou týdně dva měsíce.

Lorelai

Lorelai: Neblázni.

Rory

Rory: Na poli mentálního zdraví ti projdou jen maňásci nebo nafukovací netopýři.

K Paris při rozchodu s Jamiem

Rory

Rory: Byla si taktní jak nacistický komando!

Kazeta

Kazeta: Jsem naštvaný, protože...

Luke

Luke: Poslouchám tuhletu kazetu.

Kazeta

Kazeta: Mám pocit naděje, protože...

Luke

Luke: Kazeta musí jednou skončit.

Kazeta

Kazeta: Mám pocit bezmoci, protože...

Luke

Luke: Bych nejraděj celou kazetu nakopal do zadku.

Lorelai

Lorelai: Moje těhotenství oznamili až v osmým měsíci, když už nebylo recepty na zhubnutí kam dát.

Finn

Finn: Já jsem exotickej!

Colin

Colin: To ptačí chřipka taky.

Emily

Emily: Chci jít na schůzku.

Lorelai

Lorelai: S mužem?

Emily

Emily: Ne, s lasičkou... Ovšem, že s mužem.

Emily

Emily: Takže, uvidíš muže, přijdeš k němu a řekneš mu...?

Lorelai

Lorelai: Ahoj???!

Emily

Emily: Není to troufalé?

Lorelai

Lorelai: Ne, to je způsob, jak dát najevo, že jsi otevřena společnosti. Pokud ovšem nepřistupuješ k lasičce, pak by tím vhodným znamením asi bylo vystrčit na ni zadek.

Lorelai

Lorelai: Haló?

Emily

Emily: Okamžitě sem přijeď!

Lorelai

Lorelai: Kdo to je?

Emily

Emily: Ty za dvacet let!

Lane

Lane: Moje starý tričko s Madonnou.

Kyon

Kyon: Paní Kim ho má jako hadr. Prý se s tou malou děvkou dobře drhne špína.

Lorelai

Lorelai: Ráda se dívám, jak vaříš. Rozpaluje mě to.

Luke

Luke: Stojíš totiž vedle grilu.

Lorelai

Lorelai: Jo, my mu teď tak říkáme?!

Lorelai

Lorelai: A teď mi pověz, co kdo dělá a co potřebujem.

Michel

Michel: Co asi potřebujem... Sookie!

Lorelai

Lorelai: Ehm, jasně! Ale ona tu nebude, takže plán B.

Michel

Michel: Takže plán B: Potřebujem klona Sookie, rovněž jménem Sookie.

Lorelai

Lorelai: Takže, co dělá Mark?

Michel

Michel: Saláty.

Lorelai

Lorelai: Jasně a Donny dělá moučníky. Co ti ostatní?

Michel

Michel: No tamten třeba čistí zeleninu, támhleten prostírá, tenhleten zase dělá něco s kleštěma a ... ehm ... co dělá támhleten nemám ponětí, ale prohlídnu mu kufry, než od nás odejde.

Emily

Emily: Nazdar Logane. Zkontroluju dort.

Logan

Logan: Ah, nešel kolem zástup tučňáků?

Rory

Rory: Nejspíš se zlobí. Zjistila, že spolu spíme.

Logan

Logan: Co to říkáš?

Rory

Rory: Zjistila, že spolu spíme.

Logan

Logan: Jak to mohla zjistit?

Rory

Rory: Řekla jsem to knězi.

Logan

Logan: A proč si to udělala?

Rory

Rory: Protože pořád mlel o tom, že moje čest je dar a když ho máš teď ty, budu muset příštímu chlapci koupit svetr. Chtěla jsem, aby přestal!

Logan

Logan: A to se nemám čeho napít!

Rory

Rory: Pojď, dostaneš Rory.

Logan

Logan: Ah, s touhle rodinou vyjít je stres!

Rory

Rory: No, to mi povídej! A protože už máš co pít, můžu ti říct, že mě přestěhovali z domu u bazénu do pokoje vedle mých prarodičů... Odteď se můžeme milovat jedině v neviditelných oblecích!

Rory

Rory: Hmm, jednou ti povim, jak má matka měla tričko s penisem nosorožce a mé babičce pak odtáhli auto...

O Kirkovi

Paris

Paris: Kolik je mu let?

Rory

Rory: Nařízni ho a spočítej letokruhy.

Lorelai

Lorelai: Aah. Deset minut... Tak dlouho asi tak trvalo stvořit Rory! A to jsem se stačila i oblíknout a namalovat...

O labuti

Jess

Jess: Ššš!

Luke

Luke: To je ona?

Jess

Jess: Ano, sleduj ji!

Luke

Luke: Sleduju. Je hezká!

Jess

Jess: Ššš!

Luke

Luke: Vrátí se zpátky?

Jess

Jess: Možná...

Luke

Luke: Chce v nás vyvolat pocit sebejistoty...

Jess

Jess: Povídám ti, že je zlá!

Luke

Luke: Jo a nebezpečná.

Jess

Jess: Jsme v přesile! V tom je problém, ona ví, že jsme dva.

Luke

Luke: Nemám skočit pod vodu, plavat vedle pramice a dýchat stéblem?

Lorelai

Lorelai: Tak mám přijet?

Emily

Emily: Jsem tu úplně sama! Nutně potřebuju vyřídit pár pochůzek.

Lorelai

Lorelai: A musím já?

Emily

Emily: Nevzpomínám si, že bych čtrnáct hodin rodila někoho jiného! Takže musíš to být ty!

Emily

Emily: Ale nejhorší byl ten řidič, co mě vezl domů! Znáš pražské taxikáře?

Lorelai

Lorelai: Já? Ne!

Emily

Emily: Ten chlap by snad okradl i je!

Sookie

Sookie: Co tady Petersonovi tak pozdě dělají?

Jackson

Jackson: Jsou zlí a špatní lidé!

Sookie

Sookie: Řekli ti, co se snaží zbavit kila marijány!

Richard

Richard: Všichni to zítra oslavujeme večeří. My a také naše manželky.

Emily

Emily: Ah.

Lorelai

Lorelai: Ty se na Boba netěšíš?

Emily

Emily: Boby je fajn, známe se léta. Zato ta husa, s níž se oženil, jen kočička na ozdobu.

Richard

Richard: Je poměrně mladá...

Rory

Rory: Jak mladá?

Emily

Emily: Její auto vypadá jako auto Barbie!

Richard

Richard: I přesto doufám, že k ní budeš zítra laskavá.

Emily

Emily: Přinesu si svůj anglicko-debilní slovník!

Lorelai

Lorelai: A co třeba tady?

Jason

Jason: Tam ne.

Lorelai

Lorelai: Proč?

Jason

Jason: Je tam tma!

Lorelai

Lorelai: Právě proto. Je tam tmavej roh, ta květina ho oživí!

Jason

Jason: Rostliny potřebujou světlo!

Lorelai

Lorelai: Vážně?

Jason

Jason: To je ta část "foto" z fotosyntézy.

Lorelai

Lorelai: Žádný rostliny jen nesyntetizujou?

Jason

Jason: Opravdu to světlo potřebujou!

Lorelai

Lorelai: Žádná má rostlina ho nepotřebovala!

Jason

Jason: A žije některá?

Lorelai

Lorelai: Ne! ... Páni, to bude ono!

K Jessovi

Luke

Luke: Když ti do vlasů vlítne pták, už nenajde cestu ven.

Jason

Jason: Neustále všechno stěhují sem a tam... Vozík, ohřívadlo, mě... seděl jsem támhle!

Lorelai

Lorelai: Perfekcionisté.

Jason

Jason: Je to jak sledovat mraveniště!

Na golfu

Floyd

Floyd: Myslel jsem si, že jsi to ty!

Jason

Jason: Ahoj!

Floyd

Floyd: Správce musí být nešťastný, že tu dnes hraješ.

Jason

Jason: Ha, ha! Pomáhám tady vytrhat nějaké drny...

Emily

Emily: Lorelai Gilmorová!

Lorelai

Lorelai: Jeďte s tím trochu rychleji, prosím!

Emily

Emily: Lorelai, tohle se nedělá! Takhle se nikomu nenechává vzkaz!

Lorelai

Lorelai: Tak vidíš, kolik jsem měla času.

Emily

Emily: Milá mami a tati, mám porodní bolesti, zatím ahoj!

Richard

Richard: Emily, prosím, připadám si směšně!

Emily

Emily: Budeš mít dítě, víš to vůbec, Lorelai?

Lorelai

Lorelai: To vysvětluje ty bolesti břicha!

Na Shiru Huntzbergerovou

Emily

Emily: Bylas obyčejná zlatokopka s holým zadkem, co sem přijela z Buranova, když si o Mitchema zakopla v nějakém baru. A proč si Mitchem ze všech ženských, se kterými tehdy spal, vybral tebe, to jsem nepochopila. Ale klobouk dolu, kloflas ho! Je to pořád fešák, ale to víš! Proto každý druhý měsíc o patnáct kilo zhubneš a zas ztloustneš!

Narozeniny Rory, podává se sushi

Lorelai

Lorelai: Haló, tati?! Přijdeš o bláznivou párty! Víš, že někdo zapomněl uvařit rybu?

Sookie

Sookie: Jakej druh klobás by sis přála z Luka vytáhnout?

Lorelai

Lorelai: Nevím ještě, ne ty mrňavý, Luke je velkej chlap, potřebuje pořádnou.

Sookie

Sookie: To všichni!

Lorelai

Lorelai: Žádný dvojsmysly s jeho klobásou!

Po milostných hrátkách na gauči

Logan

Logan: Já mám fotky!

Rory

Rory: Jo? Smím je vidět?

Logan

Logan: Podej mi to! ... Ale když ti ukážu to svoje, musíš mi ty ukázat tvoje.

Rory

Rory: Moje si viděl před pěti minutami...

Logan

Logan: Oouh, nemluv dvojsmyslně!

Logan

Logan: Tak jo... Tady je Colin, jak spí ve vlaku.

Rory

Rory: Hm.

Logan

Logan: Áá tady je Finn, jak strká Colinovi do nosu mrkev, když Colin spí ve vlaku.

Rory

Rory: Velmi dospělé!

Logan

Logan: Musím říct, hvězdo, že ten bejvák se mi líbí!

Rory

Rory: Jo, je to tu pěkný, že?! Tos ještě neviděl ložnici!

Logan

Logan: Ehm. Oouh.

Rory

Rory: Co je?

Logan

Logan: Tak dobře, ale podruhý už to nepůjde!

Rory

Rory: Eh, ne... Logane... já... nemyslela... jen jsem chtěla říct, žes neviděl ložnici!

Logan

Logan: Cítím se jako sprosťák!

Rory

Rory: Logane... Přísahám, to nebyl dvojsmysl!

Lorelai

Lorelai: Ahoj. Já myslela, že jste Luke.

Liz

Liz: Měla jsem se ráno víc namalovat.

Rory

Rory: Mami?!

Lorelai

Lorelai: Ahoj!

Rory

Rory: Kam by šla šestnáctiletá holka, aby se pobavila?

Lorelai

Lorelai: Aah, to je dost smutný, že se na tohle musíš ptát mě!

Rory

Rory: Tohle je moje spolubydlící Paris... A omlouvám se!

Anna

Anna: Za co?

Rory

Rory: Věř mi!

Logan

Logan: Příšernej pohled.

Rory

Rory: Nenacházím slova!

Logan

Logan: Byl to jenom vtip!

Rory

Rory: Né, počkej, nějaký jsem našla! ... Prevíte, kreténe, arogantní, bezohlednej, tupej, vypatlanej a podlej a hlavně poďobanej bídáku!

Logan

Logan: Poďobanej bídáku??

Rory

Rory: Proč si udělal něco takovýho?

Logan

Logan: Promiň... Poďobanej bídáku???

Lorelai

Lorelai: Chci kofein! V jakýkoli formě. Ještě jsem ho dneska neměla. Vypiju ho, píchnu si ho, sním ho, budu ho šňupat... Honem!

Luke

Luke: Mám se obtěžovat a ptát se, jak ses měla?

Lorelai

Lorelai: Fajn! Místo nohy rampouch, cesta k hotelu zasněžená a zmizeli Goldfarbovi.

Luke

Luke: A kdo to je?

Lorelai

Lorelai: Dva věrní hosté. Poslala jsem je lyžovat a zabila je!

Luke

Luke: Tys zabila hosty?

Lorelai

Lorelai: Však víš, to se stává!

Rory

Rory: V kolik si dorazila domů?

Lorelai

Lorelai: Slunce vysoko, ptáci zpívali, hlava bolí...

Lorelai

Lorelai: Pozitivní na dnešku byla prosba, abych dělala prostitutku!

Luke

Luke: K tomu se můžeš upnout...

Kirk

Kirk: Moje holka je děvka!! Moje holka je děvka!!!! Vauuuuu! Jooo!

Lorelai

Lorelai: Už nebudu ani městská děvka...

Luke

Luke: Jestli chceš, nechám ti dnes něco na prádelníku!

Lorelai

Lorelai: Mmm! Áááu! Horký! Varuj mě!

Luke

Luke: To kafe je horký? Promiň, kafe je horký!

Lorelai

Lorelai: To Chrisovo ventilování nabralo divnej směr, když začal jmenovat otcovy záporný rysy a řadit je podle abecedy!

Rory

Rory: Cože?

Lorelai

Lorelai: A bylo absence, B, že ho bil, C byl cynik, D byl deprimující...

Rory

Rory: Co bylo K?

Lorelai

Lorelai: Že byl kuvajtskej!

Rory

Rory: Kuvajtskej? Jako ta země?

Lorelai

Lorelai: K ránu už se vytrácel smysl!

O aukci

Emily

Emily: Musím říct, že letošní nabídka na mě udělala dojem. Zakoupila jsem pár kousků i pro sebe.

Richard

Richard: Ano, máme další křeslo, do něhož si nemůžeš sednout!

Emily

Emily: Vždyť je sto let staré!

Richard

Richard: To je báječné, dáme ho k dvousetleté podnožce, na kterou nesmíš dát nohy.

Emily

Emily: Ale, Richarde, prosím...

Richard

Richard: Já tě jen škádlím, Emily. Největší radostí mého života je obklopovat tě neužitečnými předměty. Néé, já neznám větší štěstí, než stoupnout si do rohu a zírat na náš nábytek!

Lorelai

Lorelai: Hele, tady bloky.

Rory

Rory: Ty jsou fialový.

Lorelai

Lorelai: Fialová je slavnostní.

Rory

Rory: Nechci fialový.

Lorelai

Lorelai: Vždyť jsou zlevněný.

Rory

Rory: Do seriózní školy potřebuji seriózní papír.

Lorelai

Lorelai: Papír je papír.

Rory

Rory: Ne v Chiltonu.

Lorelai

Lorelai: No tak dobře. Tady máš seriózní papír. Ah a tady máš melancholické zvýrazňovače, ufňukané tužky a maniodepresivní pera.

Lorelai

Lorelai: Hmm, tyhle gumy se zdají být veselé, ale zjistili jsme, že se dřív pokusily dostat do ořezávátka na tužky.

Rory

Rory: Já jdu domů...

Lorelai

Lorelai: Ne, počkej, uděláme intervenci na neonové nálepky a přinutíme je, aby se vzdaly svých šílených způsobů.

Rory

Rory: Já už s tebou nikdy nepůjdu nakupovat...

O pohledném muži na aukci

Rory

Rory: Myslím, že máma si na té aukci něco vyhlídla, ale nedostala to... Že ano, mami?!

Emily

Emily: Opravdu? Co to bylo?

Lorelai

Lorelai: Jeden lodní kufr, který by si vzala Rory do vojenské školy! Že, drahoušku?!

Lorelai

Lorelai: Co se to s vámi děje? Jsme přece mladé a divoké ženy! Studium? Nákupy? ... Sakra! K čertu s tím!!! Co takhle zahodit své povinnosti?!! Co takhle ... Aaach, no jo, přivezli prádlo.

Colin

Colin: Jdete pro Rory?

Lorelai

Lorelai: Jo.

Finn

Finn: My ji odvezeme, lásko!

Colin

Colin: Bylo to zařízený!

Lorelai

Lorelai: To se mi ulevilo...

Colin

Colin: Já jsem Colin, tohle je Finn a vy jste?

Lorelai

Lorelai: Její matka.

Finn

Finn: Bože, fakt dobrý geny!

Lorelai

Lorelai: Hotel Nezávislost.

Emily

Emily: Měla by ses představit, když bereš telefon!

Lorelai

Lorelai: Promiň, hotel Nezávislost, tady obrovské zklamání! Lepší?

Po krádeži lodi

Rory

Rory: Díky, že mi půjčíš svůj džíp!

Lorelai

Lorelai: Došlo mi, že když ti ho nepůjčím, stejně mi ho šlohneš.

Rory

Rory: Tohle ti chvíli vydrží, viď?!

Lorelai

Lorelai: Dvacet let s oddechovým časem na dobře načasovanej vtip o umělým penisu.

Rory

Rory: Nenechte se ošálit filmem, zločin se nevyplácí!

O klucích v hospodě

Rory

Rory: Tihle dva by chtěli přátelství, jen pokud bys to slovo měla vytetovaný na zadku!

Michel

Michel: Pokud budou pánský módě vládnout tyhle super nízký bokovky, musím zůstat štíhlý!

Lorelai

Lorelai: Jak nízko je nosíš?

Michel

Michel: Musel jsem se oholit.

Lorelai

Lorelai: Ah, už končím!

O psovi Jasona - povel "trochu doleva"

Lorelai

Lorelai: Umí i "trochu doprava"?

Jason

Jason: Ne, prozatím děláme "trochu doleva", než narazí do zdi, potom ho otočím.

Lorelai

Lorelai: Co řekneme lidem kolem nás?

Jason

Jason: Co třeba "HURÁÁ"!?

Lorelai

Lorelai: Ne! Já myslím, co o nás řekneme mým rodičům.

Jason

Jason: No, domníval jsem se, že jim řekneme, že máme opakovaný mimomanželský pohlavní styk před katolickými školáky...

Lorelai

Lorelai: Tady je Lorelai.

Jason

Jason: Děláš si srandu?

Lorelai

Lorelai: Ne, ne.

Jason

Jason: Opravdu mi voláš zpátky?

Lorelai

Lorelai: Ano, volám!

Jason

Jason: Je tam někdo, kdo by to mohl zdokumentovat? Fotograf nebo rychlý malíř?

O večírku

Lorelai

Lorelai: Měls partnerku?

Jason

Jason: Ano, měl.

Lorelai

Lorelai: Dobře. To je bezva. Jsem ráda. ... Ehmm ... Matka říkala, že neměla spodní prádlo!

Jason

Jason: Emily neměla spodní prádlo???

Lorelai

Lorelai: Tvá partnerka neměla spodní prádlo!!

Emily

Emily: Marcipán je cukroví, to máte rády!

Lorelai

Lorelai: Ne, to není cukroví! Je to jedinečná látka jako hrachová kaše nebo například plutonium.

Lorelai

Lorelai: Co budeš dělat s tím marcipánem?

Jason

Jason: To nevím, hodim ho na ulici, ale není to toxický odpad?

Lorelai

Lorelai: Nejspíš nejsi daleko od pravdy!

Jason

Jason: Tak ho dám klientům, které nemám rád.

Rory

Rory: Tys tady uklízela podlahu?

Lorelai

Lorelai: Ne, jenom jsem zametala drobky pod dřez.

Rory

Rory: Jsi PRASE!

O snídani

Lorelai

Lorelai: Teda, ty ses vyznamenal!

Jason

Jason: No, snažím se udělat dojem! Věř mi, že až se do mě úplně zblázníš, vrátím se ke cornflakům a pivu.

Jason sehnal místa ve vyhlášené restauraci

Lorelai

Lorelai: Jak si to dokázal?

Jason

Jason: Zatáh´ jsem za pár provázků, uplatil to, prodal se kuchtíkovi... Byl moc něžnej, musim říct!

Lorelai

Lorelai: Hm, chci, abys byl šťastnej!

Vzkaz na záznamníku

Jason

Jason: Dobře. Takže, lepší, chytřejší muž by si jistě všiml, že na ty květiny, cukroví a četné telefonáty nijak nereaguješ. Těm mužům by to došlo a zachovali by si hrdost, rozloučili se a šli dál. Takže, Lorelai, dcero Richarda a Emily, matko Rory a přítelkyně nás všech, šla by si se mnou v sobotu na večeři? Prosím, zavolej, protože jednou najdu svůj práh trapnosti a přestanu se snažit.

Kirk

Kirk: Máš pěkný okna. Já nemám okna. Můj pokoj býval dříve kryt, je tam hrozně zima, ale moc dobře se tam hraje ping pong.

Lorelai

Lorelai: Luke umí valčík!

Rory

Rory: Jak si to řekla? - "Luke umí valčík!"

Lorelai

Lorelai: Co? Jsem překvapená, že Luke umí valčík...

Rory

Rory: Znělo to jako: "To se divim, že jsem oblečená!"

Ve Vážce musí dva lidi vyhodit, ale všichni jsou dobří.

Lorelai

Lorelai: No, zamkli jsme personál na pár minut s Michelem a mělo to opačný efekt, šest odchází.

Věděla - nevěděla? :o)

Lorelai

Lorelai: Vy se s tátou hádáte?

Emily

Emily: Přestaň, víš to, že tvůj otec a já žijem odděleně a vylákáš nás sem a strčíš do lesa, abychom zírali celý den jeden na druhého!

Lorelai

Lorelai: Co jsem měla dělat? Tys mi nic neřekla ani táta nic neřekl!

Emily

Emily: Ty jsi tak krutá, necitelná...

Lorelai

Lorelai: A jak jsem měla vědět, že to mám vědět?

Emily

Emily: Mělas to vědět!

Lorelai

Lorelai: Nechtělas, abych to věděla!

Emily

Emily: Ovšem, že jsem to nechtěla...

Lorelai

Lorelai: Správně!

Emily

Emily: Správně co?

Lorelai

Lorelai: Nechtělas, abych to věděla, tak jsem to nevěděla a ty se zlobíš?

Emily

Emily: Protože si to věděla!

Lorelai

Lorelai: Ale neměla jsem to vědět! Tak jsem dělala, že to nevím!

Lorelai

Lorelai: Jak ty se máš?

Luke

Luke: Jen hledím na ten svůj talíř...

Babette

Babette: Stydí se! Sklouznul mi župan a toho chudáčka to úplně rozhodilo!

Patty

Patty: Od té doby kouká jenom na ten salát.

Luke

Luke: Mám rád salát!

Kirk

Kirk: ...protože jsme spolu ještě nikdy nestrávili noc.

Luke

Luke: No, to pro mě není moc příjemný téma a víš, já...

Kirk

Kirk: Počkej! My jsme spolu měli sex! Spoustu sexu.

Luke

Luke: Tohle je ještě nepříjemnější!

O pavoukovi

Dean

Dean: A jaký s nim máte úmysl? Teď, když jste ho dostala?

Lorelai

Lorelai: No, uvažovala jsem, že mu nechám kuchyň!

Dean

Dean: Jasně.

Lorelai

Lorelai: Stejně ji moc nepoužíváme, takže...

Rory

Rory: A co Clara a její hodiny jízdy na koni?

Dean

Dean: Není to zlý, minulej tejden se už dostala ke koni na čtvrt metru!

Rory

Rory: To je úspěch!

Dean

Dean: Jo, brala to tak.

Přijela Trix

Lorelai

Lorelai: Mami, ty si věděla, že přijede?

Emily

Emily: ... Panebože!...

Lorelai

Lorelai: Chápu, odpověď zní asi ne!

Emily

Emily: Ona chce vidět tvůj dům!

Lorelai

Lorelai: Cože?

Emily

Emily: Dnes večer před večeří!

Lorelai

Lorelai: Dobře.

Emily

Emily: Dobře? Slyšelas, co říkám? Ta rachejtle chce vidět tvůj dům! Ten s opičí lampou!

Emily

Emily: Kdybych omdlévala...

Lorelai

Lorelai: Zařvu: "Pozor, padá strom!"

Trix

Trix: Emily, očekávám, že se vrátím za dvacet minut, tak bys měla mít dost času na to, abys moje dary vytáhla ze sklepa a umístila je po pokoji tak, jako by tu stály celé roky!

Lorelai

Lorelai: Chceš pomoct s těmi veledary?

Emily

Emily: Ano, prosím...

Michel

Michel: Tvoje matka je na telefonu!

Lorelai

Lorelai: Eeh, můžeš od ní převzít vzkaz?

Michel

Michel: Myslíš, že jsem psychicky a fyzicky schopen převzít vzkaz? No, ano, jsem! Avšak...

Lorelai

Lorelai: Tak ukaž...

Jde se na večeři s Trix

Emily

Emily: Lorelai, jestli ten večer budeš protahovat...

Lorelai

Lorelai: Už pádim!

Rory

Rory: Bavte se!

Emily

Emily: Ten sarkasmus si nech, mladá dámo!

Lorelai vybírá šaty na rande s Lukem

Lorelai

Lorelai: Jsou moc třpytivý!

Rory

Rory: Nejsou moc třpytivý!

Lorelai

Lorelai: Vypadám jako lustr!

Rory

Rory: A jaký máš boty?

Lorelai

Lorelai: Ty růžový.

Rory

Rory: Ty jsou hezký!

Lorelai

Lorelai: Nejsou trochu moc vyzývavý?

Rory

Rory: Ty ho nechceš vyzývat?

Lorelai

Lorelai: Ano, ale chci, aby to byl jeho nápad! Ne, aby mu moje lodičky řekly: "Vem si mě, zlato!"

Trix

Trix: Ale já netoužím strávit celý den s rostlinami. Emily, nejsem včela!

Rory

Rory: Podle toho chrápání soudím, že divadlo miluješ!

Logan

Logan: Já nechrápal, já úpěl!

Rory

Rory: Opravdové rande? Konečně!

Lorelai

Lorelai: Jo, konečně!

Rory

Rory: Co si oblékneš?

Lorelai

Lorelai: Hmm, skleněné střevíčky, baseballovka štítkem vzad...

Rory

Rory: A víc nic!

Lorelai

Lorelai: Správně!

Ozývá se štěkot od sousedů

Emily

Emily: To je pošta! Farthingtonových pes je zas na mrtvici. Co s takovým zvířetem? Mrňavá, zlá, neurotická koule chlupů, zuřivý zabiják se směšnou růžovou mašlí!

Logan

Logan: Nedávej své číslo. Nedávej své číslo!

Finn

Finn: Nedávám své číslo... Dávám tvoje číslo!

Rory

Rory: To je můj pokoj!

Logan

Logan: Dobře, dej mé číslo!!

Rory

Rory: Nejsem naštvaná! Vůbec ne! Vyndej svůj kompas a já ti ukážu, jak daleko od naštvanosti jsem!

Lorelai

Lorelai: Mám v hotelu tři krabice toho krému.

Kirk

Kirk: Tak se jich zbav.

Lorelai

Lorelai: Kirku!

Kirk

Kirk: Neházej je do popelnice, bylo by to porušení ekologických předpisů.

Lorelai

Lorelai: Takže co s tím mám dělat?

Kirk

Kirk: Vystřel je do vesmíru, víc mě nenapadá.

Rory

Rory: Co budeš dělat v sobotu?

Dean

Dean: Běžné domácí práce.

Rory

Rory: Domácí práce? Chudáčku!

Dean

Dean: Tak, jak říkáš povinnostem doma?

Rory

Rory: Práce, kterým se vyhýbáš, dokud nezasáhne odbor životního prostředí.

Luke

Luke: Běhá rychle!

Dean

Dean: To je tim kafem!

Luke

Luke: A co tebou?

Dean

Dean: Co prosim?

Luke

Luke: Promiň, vrátil jsem se do mládí... Už jsem zpět!

Taylor chce otevřít bufé (na Lukově pozemku) pro děti, které jezdí slalom mezi lahvemi od nealka na skateboardech uprostřed ulice...

Taylor

Taylor: Ale ten prostor je prázdný!

Luke

Luke: Ne na dlouho!

Taylor

Taylor: Jaké s ním máš plány?

Luke

Luke: Obchod se skateboardy a s nealkem.

Taylor

Taylor: Velmi vtipné!

Luke

Luke: A taky s odborníky v umění pouličního slalomu!

Taylor

Taylor: Ještě vtipnější!

Luke

Luke: Protože jsem vtipnej chlap!

Jaká osobnost vás ovlivnila... přihláška na Harvard

Rory

Rory: Co Sylvia Plathová?

Lorelai

Lorelai: Ehm, to nebudí dobrý dojem!

Rory

Rory: Že šoupla hlavu do trouby?

Lorelai

Lorelai: Ano, ačkoli předtím udělala dětem svačinu, což ji naopak šlechtí...

Luke

Luke: Chceš otevřít to bufé vedle mého bistra?

Taylor

Taylor: Je to jediné vhodné místo!

Luke

Luke: Taylore, ne. Ne, ne, ne! Každý den od teďka až do konce svého života sem budu chodit a opakovat: "Taylore, ne!" A až umřu, zmrazí mě a položí vedle Teda Williamse a až objeví léky na to, na co jsem umřel, zas mě rozmrazí a má první slova budou: "Jak se má Ted?" a hned potom: "Taylore, ne!"

Luke

Luke: Děti smějí pít před vyučováním kafe?

Rory

Rory: Myslíš, že to může vést k tvrdším nápojům jako je Latté?

Luke

Luke: Nic jsem neřekl!

Michel

Michel: Nuže, dobrá. Stěhováci piána dorazí v osm hodin a židle budou rozestavěny v devět. Všechny pokoje jsou uklizené a připravené, já dorazím v deset, teď odcházím domů, pokud nechceš, abych zůstal.

Lorelai

Lorelai: Docela bych chtěla, díky.

Michel

Michel: Néé, omlouvám se, ale myslím, že jsem se vyjádřil špatně. Jdu teď domů, pokud nechceš, abych zůstal!

Lorelai

Lorelai: Ráda bych, díky, že ses nabídl!

Michel

Michel: Moment, ještě jednou, nemluvím až tak dobře. Zopakuji to. Jdu teď domů, poté, co jsem pracoval o šest hodin déle než obvykle a vykonával práce, kterých se naprosto štítím a za které se stydím. A teď jdu domů, abych ze sebe smyl odporný pach tohoto hrozného dne, pokud z nějakého neznámého pochybného důvodu nepotřebuješ, abych tu zůstal!

Lorelai

Lorelai: Noo, vlastně...

Michel

Michel: Sbohem!!!

Lorelai

Lorelai: To máte pravdu. Lidi mají příliš věcí. Rozhodně.

Rory

Rory: Říká ta, co má šedesát čtyři párů bot.

Lorelai

Lorelai: To je důkaz, že mám pravdu.

Luke

Luke: Třeba minulý týden jsem odhalil tajemství rodičovství.

Lorelai

Lorelai: Opravdu?

Luke

Luke: Jo.

Lorelai

Lorelai: Tajemství rodičovství?

Luke

Luke: Tajemství rodičovství.

Lorelai

Lorelai: Před týdnem? Minulé úterý?

Luke

Luke: Neznám přesný den.

Lorelai

Lorelai: Objevil si tajemství rodičovství v úterý ve čtvrt na šest?

Paris se bojí, že prohraje ve volbách

Rory

Rory: Kde jsi teď?

Paris

Paris: Volám ti z auly. Rozumíš, chtěla jsem na ně zapůsobit předtím, než půjdou za plentu.

Rory

Rory: Okamžitě odejdi!

Paris

Paris: Ale...

Rory

Rory: Budou si myslet, že si zešílela a šílenců se lidi obecně bojí! Chápeš, co tím chci říct?

Lorelai chce lívance po pádu ze střechy při čištění okapů

Luke

Luke: Dej sem tu knihu!

Lorelai

Lorelai: Až mi upečeš lívance!

Luke

Luke: Jdeme...

Lorelai

Lorelai: Díky!

Luke

Luke: Víš jistě, že tě dneska z té střechy nikdo nestrčil?

Kirk ujídá zbytky z cizího talíře

Kirk

Kirk: Co?

Lane

Lane: Jsi nechutný a šidíš džusovou dietu!

Kirk

Kirk: Nešidím! Rozšířil jsem si definici džusu... Jsem slaboch!

Rory

Rory: Rozešli jsme se spolu na dvě sekundy a ty ses stačil vyspat se všema kamarádkama svojí sestry... Jak si to zvládl? To si pracoval na směny, měls jízdní řád, píchal sis B12?

Lorelai

Lorelai: Někdo z nás dnes musí vyprat!

Rory

Rory: A proč?

Lorelai

Lorelai: Protože už nemám tři dny čistý prádlo.

Rory

Rory: A co máš teda teď na sobě?

Lorelai

Lorelai: Spodní prádlo ne!

Rory

Rory: Mami!

Lorelai

Lorelai: Je to docela příjemné a vzdušné.

Taylor

Taylor: Vždyť skoro každý krám ve městě má podzimní výzdobu!

Luke

Luke: Jo, všechno je jedna velká mafie.

Taylor

Taylor: Jde jenom o pár fáborků a krocana z papíru. Komu by vadil krocan z papíru?

Luke

Luke: Nechci krocany, nechci tykve ani dýně. Nechci oranžovou!

Taylor

Taylor: Dobře, Luku! Tak oranžová ti nesedí, to beru, ale podzim má i mnoho jiných krásných podob.

Lorelai

Lorelai: Promiňte! Daly bychom si kávu...

Rory

Rory: A koláč!

Lorelai

Lorelai: Horký!

Taylor

Taylor: Tohle je podzimní slavnost. Tvůj podnik je naproti rohu hojnosti, nachází se uprostřed všeho, ty zkrátka zdobit budeš!

Luke

Luke: Nebudu nic! Jen nosit jídlo...

Lorelai

Lorelai: A kafe!

Rory

Rory: A koláče!

Luke

Luke: Už mě unavuje to s tebou řešit každej rok touhle dobou!

Lorelai

Lorelai: Luku!

Taylor

Taylor: Žiješ tady ve Stars Hollow docela dlouho, mladý muži. Je čas se stát jedním z nás!

Lorelai

Lorelai: Hůůůů hůůůůů!

Luke

Luke: Omlouvám se, mám tu zákazníky.

Rory

Rory: Moje máma nenosí spodní prádlo!

Lorelai

Lorelai: Aaah...eh.

Rory

Rory: Nebo jo?

Taylor

Taylor: Chováš se jako sobec, Luku!

Lorelai

Lorelai: Všimne si nás někdo? Už to nevydržím!

Taylor

Taylor: Právě se zaobíráme duchem podzimu!

Lorelai

Lorelai: Jaký koláč chceš?

Rory

Rory: S borůvkama!

Luke

Luke: Víš, kam si strč podzimního ducha? ... Nesahej na to rukama!

Taylor

Taylor: Myslím, že mě nebereš dost vážně!

Luke

Luke: Jak si na to přišel? Co spropitný?

Lorelai

Lorelai: Ach, tak tady ho máš: Obsluhuj hosty!

Luke

Luke: Jednu tobě: Nesedej na studený lavičky!

Lorelai

Lorelai: Jsem ráda, že budeš zase chvíli doma!

Rory

Rory: Jsem ráda, že to tak bereš!

Lorelai

Lorelai: Cos odjela, neutřel v tomhle domě nikdo prach...

Rory

Rory: Mami...

Lorelai

Lorelai: Rory.

Rory

Rory: Musím ti něco říct...

Lorelai

Lorelai: Páni, na tom Westonovi je něco zvláštního, vždycky si povídáme...

Lane

Lane: Už jsme zahájili tu schůzku, Gile!

Gil

Gil: Ježiši, promiň Lane, rozvezl jsem ty bagety co nejrychlejc to šlo. Příště nebudu čekat na peníze a můj syn se může namalovat na stříbro a vydělávat si na školný jako robot na rohu ulice!

O šampaňském

Lorelai

Lorelai: Taylore, to je za 5, 90!

Taylor

Taylor: Dobře, je to laciný, ale bublinky to má...

Lorelai

Lorelai: Luku, našel si něco?

Luke

Luke: Nic, ani pivo, ani víno, ani sherry na vaření. Jakoby tudy prošel alkoholik!

Taylor

Taylor: Je mi líto, ty závodníci všechno vykoupili, vypadají zdravě, ale chlastají první ligu!

Lorelai

Lorelai: Znám prima místo na přípitek!

Luke

Luke: Je daleko?

Lorelai

Lorelai: Hele, kdo z nás nemá romantickýho ducha?

Luke

Luke: Ten, co táhne bednu dámskýho piva!

O spoceném cyklistovi

Michel

Michel: Celej pult byl od něj zapocenej!

Lorelai

Lorelai: Taky ti právě zaplatil 600 dolarů.

Michel

Michel: To je mi fuk! Smrdí, všichni smrdí! Celý hotel smrdí jak spocený fusekle a vlhký nylonový trenýrky! Já tady musim pracovat a nehodlám chytit nějakou zlou plíseň jenom proto, že se tenhle mistr žlutý trikot nemůže vysprchovat, než naruší můj osobní prostor!

Lorelai

Lorelai: Mírni se s tím sprejem, ano?!

K Rory

Lorelai

Lorelai: Já musim vždycky vědět, kde jseš, zejména, když máš moje boty!

Emily

Emily: Ta svatba je za týden?

Lorelai

Lorelai: Ano.

Emily

Emily: To pozvání je z nouze ctnost!

Lorelai

Lorelai: Cože?

Emily

Emily: Někdo se na poslední chvíli omluvil, takže zbyly dvě volná místa, tak ti Sookie řekla, aby ses zeptala nás. Jak milé.

Lorelai

Lorelai: Mami, tak to nebylo.

Emily

Emily: Ne, to je naprosto v pořádku. Rozhodně přece nebudu zvaná v první skupině nejvíce žádoucích hostů. To je v pořádku.

Lorelai

Lorelai: Mami, ale ona vážně chce, abyste přišli.

Emily

Emily: Skutečně?

Lorelai

Lorelai: Ano, skutečně!

Emily

Emily: Kde máme pozvánku?

Lorelai

Lorelai: Cože?

Emily

Emily: Vysvětli mi, čemu se, prosím tě, divíš?! Musela ti pro nás dát alespoň pozvánku.

Lorelai

Lorelai: Myslela si, že bude lepší, když vám to řeknu přímo já.

Emily

Emily: No, takže jí došly pozvánky... To si připadám důležitá!

Lorelai

Lorelai: Mami, chce, abyste přišli, tak nemusíš být uražená.

Emily

Emily: Zajisté, asi bych měla být nadšená, že jste mi nezavolali cestou na ten obřad.

Lorelai

Lorelai: Nedělej z toho něco, co to není.

Emily

Emily: Budeme mít na výběr mezi kuřetem a rybou nebo si máme něco přinést?

Lorelai

Lorelai: Přestaň!

Emily

Emily: Nevím, možná by byla také ráda, kdybychom cestou vyzvedli led a pomohli s parkováním aut...

Lorelai

Lorelai: Mami, hele, že to Rory sluší?

Emily

Emily: Ach, Richarde!

Lorelai

Lorelai: Ach, bože...

Emily

Emily: Hádej, co mi Lorelai sdělila!

Richard

Richard: Co?

Emily

Emily: Jsme pozváni na svatbu Sookie!

Richard

Richard: To je milé, kdy to bude?

Emily

Emily: Od neděle za týden!

Richard

Richard: Tak to je jen z nouze ctnost...

Emily

Emily: Cha!

Lorelai

Lorelai: Oj už s těmi pudly.

Lorelai

Lorelai: Celý týden jsem měla pocit, že mi na hrudníku sedí obr i s bratrem!

Rory

Rory: Cože, obr?

Lorelai

Lorelai: A jeho bratr.

Rory

Rory: Měli jména?

Lorelai

Lorelai: Clem a Clem! Stejná jména, takže pochybuju o inteligenci jejich matek.

Rory

Rory: Matky!

Lorelai

Lorelai: Matek! Byli přece dva.

Rory

Rory: Ale byli to bratři.

Lorelai

Lorelai: Ano, takže měli matky!

Rory

Rory: Netahej mě do svého opileckého světa!

Lorelai

Lorelai: Není to tak špatné místo.

Paris

Paris: Řekla jsem jí: "Podívejte, holčičko..."

Rory

Rory: Ty říkáš třídní holčičko?

Lorelai

Lorelai: Kolik margarit je trochu moc margarit?

Rory

Rory: Když si nemůžeš vzpomenout, kde je obývák!

Tma v celém městě...

Lorelai

Lorelai: Taylore!

Taylor

Taylor: Skřítkové to přijdou spravit asi za pět minut!

Luke

Luke: Taylore, okamžitě rozsviť!

Taylor

Taylor: No, dobře... Máme tady ve Stars Hollow naftovej pramen, o kterým mi nikdo neřekl...

Před promocí

Lorelai

Lorelai: Je to tak vzrušující! Není to vzrušující?

Zaměstnanec školy

Zaměstnanec školy: Dělám to už osmý rok.

Lorelai

Lorelai: Takže Vás to nevzrušuje, chápu...

Richard

Richard: Tenhle náš spor dosáhl přímo komických rozměrů, které by pobavily i samotného Charlieho Chaplina, a to je mrtvý!

Emily

Emily: Nechoď za mnou, Richarde!

Richard

Richard: Počkej, vrať se, přinesu ti hůlku a buřinku!

Richard

Richard: Co to děláš?

Emily

Emily: Co dělám? Hledám svůj velký kufr, který se mi nějaký imbecil rozhodl schovat.

Sookie ví o polibku Lorelai a Luka

Sookie

Sookie: Bylo to na stole? Já si to totiž vždycky představovala jedině na stole!

Lorelai

Lorelai: Na sex nedošlo.

Sookie

Sookie: A proč nedošlo na sex?? Ooh, on snad Luke...(nemůže)?

Lane

Lane: Kde jste to dělali podruhý?

Rory

Rory: U slečny Patty.

Lane

Lane: Vy jste to dělali u slečny Patty?

Rory

Rory: Ano.

Lane

Lane: Byla by na to hrdá!

Lorelai

Lorelai: Co děláš?

Michel

Michel: Schovávám se.

Lorelai

Lorelai: Přede mnou?

Michel

Michel: Ne.

Lorelai

Lorelai: Před kým?

Michel

Michel: Stačí, když řeknu, že mé skrývání hotel nic nestojí. Vlastně už jsem dávno měl mít přestávku, takže tohle považuj za mou přestávku a ty teď provozuješ podnik se zaměstnancem, který má přestávku, což je v souladu s odbory.

Lorelai

Lorelai: Nejsi v odborech!

Michel

Michel: V odborech utlačovaných Francouzů...

Luke chce odjet z renesančního jarmarku, kde pomáhá Liz a T.J. po úraze

T.J.

T.J.: Ale co moje ruka?

Luke

Luke: Večer ti nedělalo potíže dosáhnout do soudku s popcornem, zatímco druhou rukou ses přitom škrábal! Jsi obratný až dost!

Výhled z hotelu

Emily

Emily: Vykopávky byly blíž! Posunuly se?

Zaměstnanec hotelu

Zaměstnanec hotelu: Myslím, že ne...

Emily

Emily: Dnes si zdřímnout nejdu.

Rory

Rory: Oh, vážně?

Emily

Emily: Ani trošku nejsem unavená!

Rory

Rory: Ahm, prima.

Emily

Emily: Neumíš to skrývat lépe?

Rory

Rory: A co?

Emily

Emily: Když si nepůjdeš zdřímnout, nepůjdeš sama ven.

Rory

Rory: Ahm, babi, tak jsem to nemyslela!

Emily

Emily: Žertovala jsem, jsem vyčerpaná. Ani nevím, jestli dojdu do ložnice, možná sebou plácnu na koberec!

Sookie

Sookie: Lorelai... Počkej... Počkej, ten stůl je správně!

Lorelai

Lorelai: Kdo to s nimi pořád hýbe?

Sookie

Sookie: Ehmm, sadistický stolní víly!

Lane

Lane: Jsem zamilovaná do Zacka?

Rory

Rory: Cože?

Lane

Lane: Myslíš, že jsem zamilovaná do Zacka? Nadnesla to tu jedna špinavá coura a coury se v takových věcech nemýlí!

Rory

Rory: Špinavá coura?

Lane

Lane: Podívala se na mě takovým tím vědoucím pohledem, kterej jakoby říkal, že se chovám způsobem naznačujícím, že něco cítím k Zackovi... Nebo mi dělala návrhy.

Lorelai

Lorelai: Chceš omáčku na steaky?

Rory

Rory: Na co?

Lorelai

Lorelai: Na pizzu!

Rory

Rory: Přijela jsem z Itálie!

Lorelai

Lorelai: No a?

Rory

Rory: Za to by tě zastřelili!

Lorelai

Lorelai: Už jsi v Americe, kde nesmířlivě mrzačíme kulturu jiných zemí při nekultivovaném usilování o nadřazenost.

Rory

Rory: Pravda, sem s imperialistickými přísadami!

Nohy na trhu...

Rory

Rory: Ty nohy ale chlupatý byly, ne?! A čí vlastně? Annie od grogu nebo Jane, co tajně prodávala marihuanu?

Lorelai

Lorelai: Ty nejchlupatější?

Rory

Rory: Prosim??!!

Lorelai

Lorelai: Sezónu plavek si na renesančním trhu užívají jen slepí!

Lorelai

Lorelai: Sookie, já tě miluju.

Sookie

Sookie: Já tebe taky.

Lorelai

Lorelai: A miluju tvoje jídlo. Ty to víš! Ale to, co jsem ochutnala, patřilo k tomu nejhoršímu, co jsem kdy jedla. A jedla jsem už hodně nechutný věci.

Sookie

Sookie: Cože?

Lorelai

Lorelai: Víš určitě, že ti do toho jídla omylem něco nespadlo... já nevím... třeba strychnin nebo hnůj?

Rozprava s otcem...

Jimmy

Jimmy: Jsi v průšvihu?

Jess

Jess: Cože?

Jimmy

Jimmy: Po odchodu z domova... šli po tobě poldové?

Jess

Jess: Ne.

Jimmy

Jimmy: Ne, protože by neměli nebo že nenašli hlavu?

Lorelai dostane jako dárek vycpaného havrana.

Lorelai

Lorelai: Ooh. Tak krásnýho mrtvýho ptáka jsem ještě nedostala. Díky Frede.

Luke

Luke: To byla Nicole.

Lorelai

Lorelai: Slyším. Proč si jí neřekl, že jsem tady?

Luke

Luke: Neptala se.

Lorelai

Lorelai: Chceš říct, že se z čista jasna a bezdůvodně nezeptala, jestli tu třeba nepřespávám?

Rory

Rory: Nikdy jsem děti nebavila, jak se to dělá?

Lorelai

Lorelai: Ehm, svlíkni si ponožky a sehraj jim divadlo.

Rory

Rory: Ty si děti taky nikdy nebavila, co?

Lorelai

Lorelai: Nemáš pero?

Luke

Luke: Ne.

Lorelai

Lorelai: No tak, naval ho.

Luke

Luke: Nemám pero.

Lorelai

Lorelai: Vždyť máš restauraci, čím si píšeš objednávky?

Luke

Luke: Netušil jsem, že budu na čtení Poea přijímat objednávky.

Lorelai

Lorelai: Takže, ještě jednou vás vítám. A ujišťuji vás, že pod podlahou vašeho pokoje nemáte žádné zakopané části lidského těla, které by vás v noci budily. V pořádku?

Hosté hotelu

Hosté hotelu: Asi ano. (vyděšený výraz)

Lorelai

Lorelai: Váš pokoj.

Lorelai

Lorelai: Aah. Zrádné srdce, to je Poeova povídka, nedošlo jim to.

Michel

Michel: Oni ale nepatří k Poeově společnosti.

Lorelai

Lorelai: Proč si mi to neřekl?

Michel

Michel: Kdyby mě to napadlo, stejně bych to neudělal.

Luke zve Nicole na rande.

Luke

Luke: Až se zbavím Taylorova těla, můžeme jít dnes večer do kina?

Rory připravuje narozeninou oslavu pro Lorelai.

Rory

Rory: Tak, co tvůj hudební výběr?

Lane

Lane: Vybrala jsem písničku z každýho roku jejího života. Jedinej problém mám v roce '74.

Rory

Rory: Špatnej?

Lane

Lane: Rok macareny je vedle něj inspirativní.

Jess

Jess: Mám na večer video.

Rory

Rory: A jaký?

Jess

Jess: Na pokraji slávy.

Rory

Rory: Nee, už zase?

Jess

Jess: Promiň, jsem na tom závislej.

Rory

Rory: Fajn, když se budu muset koukat, jak Hudsonová zase páchá sebevraždu, objednáme si indický jídlo.

Jess

Jess: Neblázni.

Rory

Rory: Když jsme se dívali na Eda Wooda, měli jsme tvoje hamburgery.

Jess

Jess: Dobře, dneska večer indie, zítra Horečka sobotní noci a thajsko.

Lane

Lane: To je milý, jste jako manželé trpící agorafóbií.

Luke

Luke: Tvůj otrok je tady.

Lorelai

Lorelai: Kde máš kostým francouzský služebný?

Luke

Luke: Neboj, mám ho pod tou košilí.

Jackson

Jackson: Mám doma vzlykající těhotnou ženu, což není neobvyklý, až na to, že tentokrát za to nemůžu já.

Lorelai

Lorelai: 75 000 dolarů jen za to, že jsem se narodila?

Richard

Richard: Doufám, že je to příjemné překvapení.

Lorelai

Lorelai: Tohle je 75 000 dolarů! 75?… Máš pero?

Richard

Richard: Proč? Tady máš.

Lorelai

Lorelai: 75 000. 75 000 dolarů! Ooooh! Panebože! To je skoro 150 párů Jimmy Choo’s.

Jak peníze mění politické názory. :)

Lorelai

Lorelai: 75 000. Připadám si tak bohatá. A najednou taky naprosto souhlasím se vším, co tvrdí Bush.